Лексикон інтимних міст

  • Title: Лексикон інтимних міст
  • Author: Yuri Andrukhovych
  • ISBN: 9789662578119
  • Page: 215
  • Format: Hardcover
  • , , , 111 111 , , , , , , , , , , 111 111 , , , , , , , , , , , , , , , , .

    One thought on “Лексикон інтимних міст”

    1. У сербській мові, каже Ат,є десь 187 синонімів дієслова кохатися Хай Бог милує від української щирості та російської духовності Деякі знавці схильні пояснювати поняття Investor як InWestor - той що на заході Гроші йдуть назирці за спокусами. Якщо місто наповнюється спокусами, то в н [...]

    2. Не знаю, в якому порядку читати цю книгу, щоб не втратити охоти до читання вже напочатку.Першим містом іде Аарау. Йдетья переважно про назву, про те, що Андрухович в ті грєбєня таки заїхав і про пам'ятник, щодо якого Андрухович подумав "теж такий хочу".Далі Алупка. Теж про назв [...]

    3. Не найкраще з Андруховича. Здався на 138 сторінці (перед Дюссельдорфом). Не затягує.

    4. Книга, в якій потрібно шукати не сюжету, а смакувати сам процес читання, розбирати її на цитати. Це мов фільми братів Коен в літературі, коли насолода отримується не від твору загалом, а від окремих майстерних і влучних слів. Ось кілька цитат:"Господи, як хотів би я бути англі [...]

    5. "Leksykon miast intymnych. Swobodny podręcznik do geopoetyki i kosmopolityki" to książka, która jest pisaną wersją Podróży - i tak jak każda wyprawa - raz nuży, a raz zachwyca. Ma w sobie specyficzny osad długiego wyczekiwania na dworcu, przemieszanego z chaotycznym pośpiechem chłonięcia nowych wrażeń. W jedym miejscu doprowadza do niewiarygodnych wzruszeń, by zaraz obok można było w spokoju usiąść i kląć, w jakie to podejrzane rejony znów człowieka wywiało. Andruchowy [...]

    6. За цілий рік ще жодна книга не йшла мені аж так тяжко. Набір пазлів, які невідомо чи в принципі можна скласти в цілу картинку, не всі з них яскраві, не всі з них відповідного розміру - деякі відверто більші, ніж хотілося б. Така непроста специфіка доповнюється ще й значною обст [...]

    7. Це своєрідна енциклопедія, де на кожну літеру абетки припадає місто, відвідане письменником у різні часи. Тут не буде туристично-архітектурного опису усіх цікавинок, натомість читачу пропонуються авторські емоції, пов’язані з відвіданням міст: кольори, звуки, запахи, муз [...]

    8. I was laughing a lot. If it was just translated. Though I'm not sure it is even possible to translate this game of words and languages. Loved it!

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *