Hans of Iceland [An Abridged Tr. of V.M. Hugo's Novel.].

Hans of Iceland An Abridged Tr of V M Hugo s Novel This is an EXACT reproduction of a book published before This IS NOT an OCR d book with strange characters introduced typographical errors and jumbled words This book may have occasional imperf

  • Title: Hans of Iceland [An Abridged Tr. of V.M. Hugo's Novel.].
  • Author: Victor Hugo
  • ISBN: 9781148278476
  • Page: 392
  • Format: Paperback
  • This is an EXACT reproduction of a book published before 1923 This IS NOT an OCR d book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process We beThis is an EXACT reproduction of a book published before 1923 This IS NOT an OCR d book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.

    One thought on “Hans of Iceland [An Abridged Tr. of V.M. Hugo's Novel.].”

    1. Robert Bly once said of a poem by Wallace Stevens that "it was as bad a poem as it is possible for a genius to write." I thought of that when reading this book. After Les Miserables and Notre Dame de Paris, it's hard to imagine that this work flowed from the same pen. There are flashes of the human insight and profound pathos that characterises the other two books, but they are few and far between. On the whole, this one book of Victor Hugo's is deservedly ignored. I suppose that it does have th [...]

    2. J'ai trouvé ce livre pas mal ennuyant. C'est une des premières oeuvres de Victor Hugoet je peux dire que son style n'était pas encore au point. Par moment, il y a des flashs de son génie mais en général c'est pas très bon. J'ai parfois eu beaucoup de difficulté à suivre l'histoire. Dans le positif, je dois dire que j'ai vraiment aimé le personnage de Han D'Islande. J'ai rarement vu un personnage aussi sanguinaire dans des romans de cette époque. Je ne recommande pas ce livre à mois d [...]

    3. A two star read until I started imagining the five star picture Guy Maddin could make out of it. Hans himself is great: "I just drank your son's blood out of my son's skull!" And he wins a 3 way fight with a wolf and a bear. So there's that. Way to go, teenage Hugo!

    4. Hugo's first novel shows scant traces of the brilliance to come but it's a ripping tale of adventure and intrigue with a monstrous villain, the author's first monster, though hardly a sympathetic one. Many of the chapters are made up almost entirely of conversations, which makes me wonder if the novel was not originally conceived as a play. The reliance of several plot points on stagey, Shakespearian mistakes about the identity of characters reinforces that notion. There is also a strong note of [...]

    5. Scattered, delayed reactions:My second experience reading Victor Hugo. Considering that my first experience was with an English translation of "The Hunchback of Notre Dame"--I stopped at page 99 and the plot still hadn't begun--I was surprised at the lack of description, but also pleased that I enjoyed it. Once I got through the first few chapters, I found the novel to be a quick enough read. The plot advances almost as directly as an adventure/quest film, and because the narration follows many [...]

    6. Primeiro romance do autor, publicado em 1823 e escrito quando ele tinha 18 anos. Talvez isso justifique a mediocridade da obra, principalmente se pareada a seus outros títulos.A ação se passa em 1699 na Islândia e é uma história de amor entre Ethel e o nobre Gundeldew. A moça está presa junto ao pai por uma acusação injusta de traição ao rei, plano elaborado pelo pai do rapaz com o objetivo de usurpar o posto de Schumaker, o pai da moça. Antes de ler imaginei que Han fosse algum tip [...]

    7. What a great read! I remember reading "Hunchback from Notre Dame" and giving up from boredom after 52nd page of scenery descriptionsNow given I was 15, so maybe not the best age to read a classic like that but I has spoiled Victor Hugo for me since then.Now 2 decades later I find I enjoy Hugo immensely. First Bug Yargal and Now Hans of Iceland. Brilliant.You don't often get to call a classic work "page turner". Well, this was. And I loved it.Maybe now I'm ready for "Hunchback" Take2? Definitely [...]

    8. I liked it, but seemed a little repetitive to me. The story jumps between scenes of political intrigue, longing romance, then Hans of Iceland killing people for the love of killing people, amazing coincidence that links more political intrigue, heart-wrenching longing romance, and Hans of Iceland killing, mutilating, and drinking the blood of his victims from his son's skull. Repeat this a few more times and you have the gist of the story.

    9. "Have you ever devoured the entrails of a living child?" - Hans is a bit of a rough customerd delightfully so. Pure evil with no playing about. Fairly obvious that this is an early effort by Hugo with its herky jerky beginnings, but the genius still leaps forth. From the hero Ordener's departure in search of Hans, this novel is excellent. The fact that this was published when he was 21.what a titan.

    10. This is a very dark, violent story set in Norway in the year 1699. The plot is complicated and there are many grotesque characters. Including the title character who kills people and drinks their blood. There are many twists and turns of the plot which makes for much suspense. Another character is an unlucky executioner.

    11. The only Hugo book which ends happily. I have not expected such a nice final=) Evil is killed, good is rich and happy. Really nice!The only minus is that Russian translation was made at the end of 19th century and Russian has changed a bit. This novel certainly need new fresh translation

    12. Mám ráda příběhy zasazené do Skandinávie. Bohužel mi dávaly zabrat pasáže plné politiky nebo bojů, ale o to více jsem se těšila na kapitoly s Ordenerem a Ethelou. Možná jsem si nemusela půjčovat vydání z roku 1929. První kniha od Huga.

    13. I really liked this book gory and large on the page. It reminded me of Shakespeare and Norse fairy tales I used to read as a child. I had never before heard of this novel of Victor Hugo, but really enjoyed it.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *